世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○でないふりをしているって英語でなんて言うの?

例えば、本当は彼女が嫌いだとしても「私は彼女を嫌いでないふりをしている」や「私は勉強が嫌いでないふりをしているだけで本当は遊びたい」と英語で言いたいときの’○○でないふりをしている’はどのように表現したらいいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/02/07 23:55
date icon
good icon

2

pv icon

739

回答
  • I often pretend I don't dislike her.

  • I make out as though I like her.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI often pretend I don't dislike her. 「私はようく彼女を嫌いでないふりをする」 to pretend で「ふりをする」と言えます。 ーI make out as though I like her. 「私は彼女が好きであるかのようにもっともらしく見せる」=「好きであるかのようなふりをする」 to make out で「もっともらしく見せる」 ーI pretend that I don't hate studying, but I actually want to do something fun. 「勉強が嫌いでないふりをしているが、本当は何か楽しいことがしたい」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

739

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら