世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

工事中に掛け声をかけずに勝手にクレーンを動かしてはいけませんって英語でなんて言うの?

または、クレーンを動かすときには掛け声をかける というようなことを言いたいです。
default user icon
Minaさん
2020/01/31 09:34
date icon
good icon

0

pv icon

2362

回答
  • You may not just move the crane while we're doing construction work without saying anything.

  • You are not allowed to move the crane as you please without letting everyone around you know first.

“You may not” は「やってはいけません。」と言う意味です。 “just” は「だけ」と言う意味もありますが、解答1では「勝手に」と言う意味になります。例えば “So you think you can just order us around and not do any work, huh?” (自分だけ働かないで、勝手に私たちに命令出来ると思っているの?)掛け声の英語の単語はありませんが、 “without saying anything” (何も言わずに)とか “without letting everyone around you know” (自分のまわりにいる人に知らさずに)でもいいかと思います。
good icon

0

pv icon

2362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら