英語の勉強方法が巷に溢れすぎていて、自分の方法があっているのかどうか心配です。。。
RYOKOさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
I'm worried my study approach might not be the best one.
(逐語訳)もしかすると私の勉強アプローチがベストな方法ではない、という心配をしている。
I'm not sure if my study method is good enough.
(逐語訳)私の勉強方法が十分によい方法かどうか、迷っています。
I keep worrying whether my study method is really efficient.
(逐語訳)私の勉強方法が本当に効率的かどうか、心配し続けています。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
worried about は心配と言う意味です。
my method is efficient はやり方が正しいかどうかと言う意味として使います。
この場合は勉強の方法なので、efficient は
有効な と言う言葉を使います。
effective もefficient に似た単語で効果的なと言う意味となります。
お役に立ちましたか?^_^