世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「3分だけ待ってやる」って英語でなんて言うの?

ジブリのムスカの名言。
male user icon
NAOさん
2018/05/05 11:33
date icon
good icon

26

pv icon

11308

回答
  • I'll wait three minutes

ムスカはMOOSKAで大丈夫です。 そして、名言は"famous Quote"や"Famous saying"で大丈夫です。 「3分だけ待ってやる」は「天空の城ラピュタ」と言う映画の名言ですよね。映画の英語版に”I'll wait three minutes”となっていますが、「3分まってやる」と言う意味です。 「天空の城ラピュタ」の英語タイトルは”Castle in the Sky"です。好きな映画の一つです。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • (1)Three minutes.

  • (2)I'll give you three minutes.

★ 訳 (1)「3分だ」 (2)「3分やる(あげる)」 ★ 解説  映画やドラマなどでこのような表現をよく聞きます。  短く数字だけを言ったり give you「お前にくれてやる」ように言ったりで上から目線な感じがするので、友人に使うときには口調が厳しくならないように注意が必要です。というか、友人にはあまりこういう言い方はしません笑  ご参考になりましたでしょうか。  
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I will wait for you only for three minutes.

すみません、ジプリもムスカも知らないんです。が、文をそのまま訳すとこうなります。 ジプリもムスカもわからないんですが、お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

26

pv icon

11308

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:11308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら