分からないことだらけですが、よろしくお願いします。って英語でなんて言うの?

留学に行く時のメッセージ
default user icon
( NO NAME )
2018/05/05 12:52
date icon
good icon

20

pv icon

8741

回答
  • I don't know a lot of things here but I'm looking forward to studying with you.

    play icon

『よろしくお願いします』に当てはまる英語の表現はありません。
たとえば初対面の人に【よろしくお願いします』という場合には、
Nice to meet you
となるわけです。
留学に行く先での挨拶のようなのでこのようにしてみました。
I don't know a lot of things here but I'm looking forward to studying with you.
直訳の意味は、『ここの事を多くは知りませんが、みんなと勉強するのを楽しみにしています』になります。
この"be looking forward to "の『to』は不定詞の『to』ではありませんので、この後に動詞が続く場合、必ず『〜ing 』を付けてくださいね。
留学すると、カルチャーショックやホームシックにかかることもあるかもしれませんが、頑張ってくださいね。
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Nice to meet you. I’m new here, so please forgive me if I get something wrong.

    play icon

Nice to meet you. I’m new here, so please forgive me if I get something wrong.
【訳】お会いできて嬉しいです。来たばかりなので、もし何か間違えることがあったらすいません。

「よろしくお願いします」は英語でとても訳しにくい表現なのですが、今回のように初めて会う人に対してならば、Nice to meet you が一番近いのではないかと思います。

I’m new here は「ここでは私は新しい」=「ここに来たばかり」という意味になります。

Please forgive me if I get something wrong は「(まだ慣れないので)何か間違うことがあったらすいません」という言い回しで、新しい部署に配属になった時などに使うので、こういう時にも使えるのではないかなと思います。
good icon

20

pv icon

8741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:8741

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら