こうなったら勘で当てるしかないって英語でなんて言うの?

分からなくてどうしよう!という状態の時に使いたいです。よろしくお願いします!
default user icon
KOさん
2018/02/05 20:14
date icon
good icon

3

pv icon

4345

回答
  • I am just going to trust my intuition.

    play icon

I am just gonna (going to) は、「こうなったら」という感じです。「こうするしかない」とか「こうしてみよう」というニュアンスがある便利表現です。
勘は intuitionで、勘を信じるというニュアンスで trust my intuition はよく使う表現ですので、このシチュエーションに合ってると思います。
Aiko American English Pronunciation Coach
good icon

3

pv icon

4345

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら