DMM英会話にて。
一番教え方が良い、自分に相性があっている。みたいな表現を相手に伝えたい
syuutaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
You're my No. 1 teacher.
私にとって、あなたがNo1の先生です!
I really like the way you teach as I can understand the contents of the lesson easily.
先生の教えて方、すごく気に入っています。レッスンの内容を簡単に理解できるからです。
P.S. 2番目の「as」は、理由を示す言葉で、意味から見れば「because」の近い意味の言葉となります。
ご参考にしていただければ幸いです。
1番目の英文は、『個人的にあなたが一番良い先生』をそのまま訳しました。
You're my most favorite teacher.
は、【あなたが一番好きな先生です』という意味の文です。
こういった言葉を先生が聞くと、うれしいし励みになるでしょうね。
お役に立てたらうれしいです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
To say that they are the 'perfect teacher for you' is to say that their teaching style fits your learning style very well and helps you and encourages you to learn.
"You are the perfect teacher for me!" (私にとってパーフェクトな先生です)
相手 (You) の教え方があなた (me) にすごく合っていて、勉強がはかどると伝えています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All three of these examples let the teacher know how you feel from "You're my favorite teacher." to why they are the perfect match for you (I like your style of teaching).
3つの回答例はどれも先生にあなたの気持ちを伝えることができます。
"You're my favorite teacher." (あなたは私のお気に入りの先生です。)という気持ちや、"I like your style of teaching"(教え方が好きです。)というなぜその先生と相性がいいと思うのか、などを伝えることができます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you are trying to say something is good for you and you feel it is your opinion then we call this 'personally' you can add 'I think' this explains it's your thinking and noone else's
Favourite means you prefer them to anyone else
個人的に考えていることは、'Personally'(個人的には)で表せます。
'I think' を加えることもできます。これは、他の誰でもなく自分の考えであることを伝えます。
'Favourite' は「一番好きな」という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There are many different ways you can let your teacher know that, in your opinion, he/she is the best teacher for you.
-For me, you are the best teacher.
-Your style of teaching suits me a lot.
-I really enjoy your teaching.
「個人的にあなたが一番良い先生です」はいろいろな言い方ができます。
-For me, you are the best teacher.(私にとってはあなたが最高の先生です)
-Your style of teaching suits me a lot.(あなたの教え方が私にすごく合っています)
-I really enjoy your teaching.(あなたの授業が大好きです)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
If you want to give an opinion to your teacher that they are the best teacher for you, either of the above sentences will do. If someone or something is 'number one' then it is the best. 'Simply The Best' is a famous song by Tina Turner and this phrase is often used when wishing to give a superlative comment to someone.
「あなたは自分にとって最高の先生だ」と先生に伝えたいなら、上記どちらの文も使えます。
'number one' は「最も良い」という意味です。
'Simply The Best' はティナ・ターナーの有名な曲のタイトルですが、このフレーズは人を絶賛するときによく使われます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
Personally I think you are the best teacher.
「個人的に私はあなたが一番良い先生だと思います」
personally「個人的に」
*日本語の「個人的に、わたし的には」などと基本同じ文脈で使えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」