ヘルプ

前回のメールでも少し触れたんだけど…って英語でなんて言うの?

前回のメールで友人に取り急ぎ要件を伝えたんですが、その詳細を改めてきちんと説明する上での前置きです。よろしくお願いします!
Paさん
2018/05/06 17:22

3

11819

回答
  • As I mentioned in the last e-mail, 〜.

事前に触れておいたことを表す表現に
As I mentioned,
「触れておいたように、」
というのがあります。
これに「前回のメールで」を加え、

As I mentioned in the last e-mail, 〜.
「前回のメールで触れたように、〜」

と言うことができます。

他によく使うのは、同じメールや文書内ですでに触れたことを表す
As I mentioned above,
「上で触れたように、」
が代表的な表現です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I touched on it slightly in my last email but…

この文章が以下のように翻訳されています。

前回のメールでも少し触れたんだけど… ー I touched on it slightly in my last email but…

前回のメールでも ー in my last email
少し触れたん ー I touched on it slightly / I mentioned it in my last email / I wrote about it in my last email
だけど… ー but…

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

3

11819

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:11819

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら