世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どうやったらあんないい子が育つのって英語でなんて言うの?

娘さんがすごくいい子でそのお母さんに言いたいフレーズです。
female user icon
Sakiさん
2018/05/07 09:13
date icon
good icon

7

pv icon

11386

回答
  • How did you manage to raise such a nice young girl!

  • You did a great job bringing up your daughter. She seems so nice.

例文1「どうやってそんな良い子に育てたの!」というニュアンスです。 raise a child で「子供を育てる」という意味なので、raise such a nice young girl で「そんな良い子(お嬢さん)を育てる」という意味になります。 例文2「あなたの子育ては素晴らしい。娘さんはとても良い子ですね。」というニュアンス。 例文2ではお母さんの子育ての仕方を褒める言い方。 bring up a child で「子供を育てる」ということもできます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • How did you raise such a wonderful child?

「どうやったらあんないい子が育つの?」は、"How did you raise such a wonderful child?" という表現が適しています。 例文: - "How did you raise such a wonderful child?" 「どうやったらあんないい子が育つの?」 関連単語とフレーズ: - raise: 育てる - wonderful: 素晴らしい - child: 子供 - upbringing: 育て方 - parenting: 子育て
good icon

7

pv icon

11386

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11386

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー