皿を毎回洗わない人がいて気になるって英語でなんて言うの?
シェアハウスに住んでいて、誰か皿を毎回洗わない人がいるのですがその事をことをオーナーに伝える場合なんと言えばいいですか?
回答
-
There is someone in the house who never washes their dishes and it bothers me.
-
It bugs me that someone never washes their dishes every time they eat.
例文1「シェアハウスの誰かがいつもお皿を洗わないので気になります。」というニュアンスです。
wash one's dishes で「食器を洗う」
it bothers me で「私はうんざりしています」
例文2「毎回食べた後、お皿を洗わない人がいて悩まされる。」というニュアンスです。
It bugs me で「私を悩ます・私をイライラさせる」
ご参考になれば幸いです!