商業目的とみなされると税関でつかまるって英語でなんて言うの?

イギリスに長期出張のため、冬に備えてカイロを買いました。
一時帰国の予定がないので大量にです。

「引越し業者さんに、商業目的とみなされると、税関で捕まると言われたのでどうしたら良いのか悩んでいます」という時の英語を教えてください。
default user icon
RYOKOさん
2018/05/08 15:33
date icon
good icon

3

pv icon

4300

回答
  • I will be stopped at customs if they believe they (the カイロ)are intended for sales purposes.

    play icon

  • If customs believe that they are for commercial purposes, I will be stopped and questioned.

    play icon

  • The person from the moving company said that I might be stopped at customs if they believe the kairo (heat pads) are for commercial purposes so I'm wondering what I should do.

    play icon

「商業目的とみなされると税関でつかまる」= I will be stopped at customs if they believe they (the カイロ)are intended for sales purposes. / If customs believe that they are for commercial purposes, I will be stopped and questioned.

「引越し業者さんに、商業目的とみなされると、税関で捕まると言われたのでどうしたら良いのか悩んでいます」= The person from the moving company said that I might be stopped at customs if they believe the kairo (heat pads) are for commercial purposes so I'm wondering what I should do.

ボキャブラリー
stopped = つかまる
customs = 税関
believe = 思う、みなされる
intended for sales purposes/commercial purposes = 商業目的
questioned = 質問される、尋問される
person from the moving company = 引越し業者さん
wondering = 悩んでいる、迷っている


※ところで、イギリスでも「カイロ」のようなものを買う事が出来ます^^「hotteeze」というキーワードを調べると出てきます^^ そして、イギリスの家は日本の家より暖かいから家の中に使う必要がないと思います(外は別ですけど!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

4300

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら