ヘルプ

ヒントくださいって英語でなんて言うの?

オンライン英会話中に使いたいです
( NO NAME )
2018/05/08 21:23

53

15480

回答
  • Please give me a clue.

  • Please give me a hint.

ヒントは英語でhint,clueと言います。

hintは他に「暗示、ほのめかし」と
いう意味があり、clueは「手がかり」
という意味もあります。

質問への答えが全く分からないのであれば
I have no clue.
と言うことが出来ます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Give me a hint.

ヒントは『 hint』で、意味もそのまんまです。
『お願いですから、どうかヒントをください!』という感じの文章でしたら、
Would you please give me a hint?
でいけます。
この文は、ものすごくお願いするときとか、目上の方(プロフェッサーとか)に頭を下げてお願いするときにお使いください。
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Could you give me a clue?

  • Give me a hint please?

The vocabulary "hint" and "clue" can both be used to talk about getting a small piece of important information they don't know to solve a problem or riddle.
"hint" と "clue" はどちらも、問題や謎を解くための「手掛かり」の意味で使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Give us a clue!

During an online lesson, if you wish to ask your teacher how to say something by way of the teacher giving a hint or a clue, then you may use the above well known phrase.
In the UK, the catchphrase is 'give us a clue' not 'give me a clue' - even when there is only one of you!
オンラインレッスンで何かの言い方について先生にヒントを出してもらいたいなら、上記の有名なフレーズが使えます。

イギリスでは、'give me a clue' ではなく 'give us a clue' がキャッチフレーズです、たとえ自分一人しかいないときでもです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Give me a hint please.

  • Please give me a hint.

When a student is in class going through a particular lesson, it is obvious that there are often times certain aspects of the lesson that he/she will not understand. The teacher sometimes does notice the student's inability to deal with some questions and immediately gives the student hints. However, there are times when a student encounters a difficulty and has to ask the teacher to give him/her a hint regarding the answer. The request for a hint should be as polite as possible and should start or end with the adverb 'please'.
So, you may request the teacher as follows:
Give me a hint please.
or
Please give me a hint.
当然、生徒は授業を受けているとき、理解できないことに出くわすことがあります。先生がそれに気づいてヒントを与えてくれることもありますが、生徒が自ら先生にヒントを求めなければならないこともあります。

ヒントを求めるときにはできるだけ丁寧に、文頭あるいは文末に副詞の 'please' を加えた方がいいです。

先生に次のようにお願いできます。

Give me a hint please.
Please give me a hint.
(ヒントをください)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Can you give me a hint?

  • Can I have a hint, please?

  • Please give me a hint.

ヒント = hint
ください = please

"Hint, please" is a direct translation, but is not a natural way to ask for a hint in English. "Can you give me a hint?" or "can you give me a hint, please?" is a very natural way to say it.
ヒント = hint
ください = please

「ヒントをください」の直訳は "Hint, please" ですが、これは自然な言い方ではありません。

"Can you give me a hint?"(ヒントをもらえますか)または "Can you give me a hint, please?"(同)は、すごく自然な言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kim Z DMM英会話講師
回答
  • "Hint" - small piece of advise that will help you get to the answer.

When you are in your online English lesson and the teacher is asking you a question in the class and you do not know the answer you could say to the teacher; "Teacher can you please give me a hint?".
英語のオンラインレッスンで先生に何か質問をされてその答えが分からないときには、先生に次のように言えます。

"Teacher can you please give me a hint?"
(先生、ヒントをもらえますか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Debbi DMM英会話講師

53

15480

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:53

  • PV:15480

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら