①Sorry I wasn't with it today.
I was not with it→グダグダしていた
②Sorry I was out of it today.
I was out of it→ボーっとしていた
③Sorry my mind was elsewhere today.
my mind was elsewhere→心ここにあらずだった
SorryはI'm sorryを少し軽くした言い方なので、日本人的な感覚からすれば、失礼にあたるのでは?と思われがちですが、先生に対してもSorryと言うネイティブスピーカーは結構います。もちろん、I'm sorryでも全くノープロブレムです。
誰にでも"one of those days"(上手く行かない日)はありますよね!
少しでもご参考になれば幸いです。