①It's either you love it or hate it.
「好きか嫌いかのどちらかです。」
②Love it or hate it.
「好きか嫌いかのどちらか。」
Have you tried it? It's either you love it or hate it.
「これ食べて見たことある(食べ物以外であれば、やってみたことある?)?好きか嫌いかのどっちかだよ。」
It's the kind of food that people either love or hate.
There's no in-between.
「好きか嫌いかのどちらかに分かれる食べ物です。」
「その中間はありません。」
When it comes to President Trump, people either love him or hate him.
「トランプ大統領にことになると、好きか嫌いのどちらかに分かれる。」
少しでもご参考になれば幸いです。
- "People either love it or hate it."
直訳すると「人々はそれを愛するか、嫌うかのどちらかです」という意味で、特定のものに対して意見が大きく分かれることを表現します。
例文:
"Durian is a fruit that people either love or hate."
「ドリアンは人々が好きか嫌いかのどちらかの果物です。」
関連単語とフレーズ:
- either: どちらか
- love: 愛する
- hate: 嫌う
- split: 分裂する
- opinion: 意見