世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

責任重大って英語でなんて言うの?

ウエディングドレスのデザイナーはやりがいがあるけど、責任重大(花嫁にとって一生に一度の衣装だから)です、というような場合の「責任重大」です。

default user icon
Yokoさん
2018/05/09 17:47
date icon
good icon

31

pv icon

26472

回答
  • grave responsibilities

  • a heavy responsibility

  • a big responsibility

なぜかはわかりませんが、『responsibility』は数えられる名詞なのでご注意を。
細かい意味を述べておきます。
grave responsibilities-重大な責任
a heavy responsibility-重い[重大な]責任
a big responsibility-大きな責任
お役に立てたらうれしいです。

Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • great responsibility

Yokoさん

ご質問どうもありがとうございます。
責任重大は英語で、「great responsibility」と表現できます。

下記は、事例をあげたいと思います。
・Being a wedding dress designer is a fantastic job, but it comes with great responsibilities.
--- ...comes with great responsibilities = 「責任重大付のお仕事です」

ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • Wedding dress designer is a wonderful job, but we can never make mistakes.

Yokoさんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

「責任重大」の箇所を、

~ we can never make mistakes. 決して間違いが犯せない

と表現することも可能です。

日本語は、「状況描写中心」
 英語は、「動作中心」

の言語と言われることがあります。
例えば電車のアナウンスで、

「次は、東京です」(日本語)
「We'll be arriving at Tokyo.」(英語)

といった表現があります。
上記二つを比べて頂ければ、お分かり易いかと思います。

今回の「責任重大」という描写も
「つまり、ミスができない」という、誰が・どうする
という描写にしてみました。

もちろんYokoさんにおいては、そういったことは前提として
「責任重大」のニュアンスを正確に表す表現を
お求めであったかもしれませんが、一つの考え方として
少しでも参考として頂けますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • big responsibility

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/

おっしゃられている内容は、
big responsibility
「大きな責任」
のように表現しても良いかなと思いました(^^)
例)
have a big responsibility for ~
「~に対して重大な責任がある」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

31

pv icon

26472

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:26472

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー