自分が結婚していることと、妻と息子を愛している事を上手に伝えたいです。よろしくおねがいします。
まるで不倫のお誘いをお断りするような一言ですね。
『愛する妻』は、
a beloved wife
『愛する子供たち』なら
beloved children
になります。
お役に立てたらうれしいです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
SOTAさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
I am happily married and have a wife and a son whom I love very much.
(息子が一人の場合)
(逐語訳)幸せに結婚していて、愛する妻と息子を持っています。
I am happily married and have a wife and 2 sons whom I love very much.
(逐語訳)幸せに結婚していて、愛する妻と二人の息子を持っています。
P.S. 英語では、「happily married」はよく使われているフレーズです。
ご参考にしていただければ幸いです。