世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

母は花より実用的なものの方が喜びますって英語でなんて言うの?

母の日のプレゼントを考えていて思いつきました。 花よりも実用的なものの方が喜ぶ、という表現を教えてください。
default user icon
RYOKOさん
2018/05/10 14:12
date icon
good icon

5

pv icon

6165

回答
  • My mom likes useful things more than flowers.

  • My mom prefers a practical present over flowers.

実用的なものは useful things または practical things です。 ❶My mom likes useful things more than flowers. (わたしの母は、花より実用的なものの方が好き)という意味です。 例えば: I was thinking of what to get mom for mother’s day. But I think Mom likes useful things more than flowers so I’ll get her a frying pan. (母の日にママに何をプレゼントしょうか考えてた。でもママは花より実用的なものの方が好きと思う、だからフライパンをプレゼントしょう)。 ❷My mom prefers a practical present over flowers. (わたしの母は花より実用的なプレゼントの方が喜ぶ)。 例えば: I was thinking of what to get mom for mother’s day. But I think Mom prefers a practical gift more than flowers so I’ll get her a frying pan.(母の日にママに何をプレゼントしょうか考えてた。でもママは花より実用的なプレゼントの方が喜ぶと思う、だからフライパンをプレゼントしょう)。
good icon

5

pv icon

6165

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6165

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら