彼女と代わって欲しかったですか?って英語でなんて言うの?

仕事場での話ですが、
仲の良い同僚に半分冗談で、半分本気で話す感じです。
※私が担当している仕事場を新しく来た社員と交替して欲しかったですか?と言う様な感じです。

default user icon
( NO NAME )
2018/05/10 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

1194

回答
  • Did you want me to trade places with the new female hire?

    play icon

  • Did you want the new girl working here instead?

    play icon

①Did you want me to trade places with the new female hire?

「新しく入った女性社員と代わって欲しかった?」

Did you want me to...?→私に○○して欲しかった?
trade places with→○○と仕事を入れ替わる、場所を交換する
new female hire→女性の新入社員

②Did you want the new girl working here instead?

「(私の)代わりに、新しい女性社員にここで働いて欲しかった?」

new girl→新しい女の子(女性社員)
working here→ここで働く、仕事する
instead→代わりに


仲良い同僚が職場にいると心強いですね。

少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

1

pv icon

1194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら