詳細はわかり次第お伝えしますって英語でなんて言うの?

詳しい情報がこちらになく、今調べているところで、わかり次第お知らせします、と伝えたいのです。
default user icon
haccoさん
2018/05/11 00:49
date icon
good icon

35

pv icon

37648

回答
  • We will let you know the details once we find out.

    play icon

let 人 knowで、「人に知らせる」という意味です。
inform 人でも、「人に知らせる」です。
例: I will inform you later.
(後程お知らせします。)

単語/熟語
the details: 詳細
find out: 何かについて調べて明らかにする
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • We will inform you of the details when we get them.

    play icon

  • We will notify you of the details as soon as they come in.

    play icon

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「(私達が)取得した時、(あなたに)詳細を通知いたします。」、二つ目の英訳文は「詳細が来たらすぐに、(あなたに)お知らせいたします。」となります。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • I'll let you know about the details when we get them.

    play icon

  • I'll share the details when I have them.

    play icon

  • We will inform you about the details once they are decided.

    play icon

I'll let you know about the details when we get them.
わかり次第詳細をお知らせします。

I'll share the details when I have them.
手に入り次第詳細を共有いたします。

We will inform you about the details once they are decided.
決まり次第詳細をお伝えいたします。

details は「詳細」という意味の英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
good icon

35

pv icon

37648

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:37648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら