「延長されますか?」って英語でなんて言うの?
カラオケで働いています。
多くはないですが日本語が得意ではないお客様がいらっしゃいます。
そこで「延長されますか?」の英訳を教えて欲しいです。
回答
-
Would you like to extend your time?
-
Would you like to prolong the karaoke session?
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. Would you like to extend your time?
時間延長されますか?
to extend = 延長する
2. Would you like to prolong the karaoke session?
カラオケセッションを延長されますか?
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Would you like more time?
-
Do you want to add another hour?
-
Do you want to book the room for another hour?
「book a room」と「reserve a room」は「ルームを予約する」や「部屋を予約する」と言う意味です。ホテルでもカラオケでもこれらの表現を使えます。
カラオケの室料は普通に時間決めで払うことだし、「一時間」は英語で「an hour」と言いますので、「延長されますか」の英訳として「Do you want to add another hour?」とか「Will you be staying for another hour?」とか「Do you want to book the room for another hour?」と言えます。