恋愛したいって英語でなんて言うの?

恋愛したいと思う気持ちの強さって個人差がありますよね?恋愛欲のようなニュアンスは、どう言えばいいですか?
default user icon
CHACOさん
2018/05/11 13:54
date icon
good icon

13

pv icon

12020

回答
  • I want to experience love

    play icon

  • I want to experience romance

    play icon

I want to experience loveは直訳すると、「私は、恋を経験したい」の意味になります。端的な、I want to fall in loveとは少し違って、「人生のステップの一つとして一度でも味わってみたい」というニュアンスが含まれています。

loveとromanceの違いですが、love、つまり「愛情」には、ロマンチックや性的な恋のほかに、家族愛、友愛、兄弟愛、師弟愛など、様々な種類と形があります。それに対して、romanceは、性的な要素が強い、愛し合っている二人の特別な関係を指す場合が多いです。日本語に訳すと、大体「恋愛関係」のような表現になります。

Experience is the best teacher.
経験は最善の教師です。

英語の有名なことわざの一つです。
回答
  • I want to fall in love.

    play icon

単純に「恋がしたい!」と言いたいときは"I want to fall in love"と言います。

「恋愛したいという気持ち」は"that feeling of wanting to fall in love"(「あの恋に陥りたいという気持ち」)などと言えます。
「恋に陥る瞬間」ではなく、「恋愛をしている状態」を表したい場合は"that feeling of wanting to be in love"などと言います。
Maelys S DMM英会話スタッフ
good icon

13

pv icon

12020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら