AIKOさん、ご質問頂きありがとうございます。
私の[スケジュールを確認して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90208/)、は下記になります。
Please check my schedule, and (以下上記参照)
「会議を設定してください」と言いたいときは、以下の表現が使えます:
"Arrange a meeting." (「会議を調整してください。」)
"Set up a meeting." (「会議をセットアップしてください。」)
"Set a meeting." (「会議を設定してください。」)
ただし、具体的な状況により微妙に使い分けます。例えば「自分のカレンダーを確認して、合う時間に会議を設定してほしい」場合は、 "Please check my schedule and set up a meeting." (「私のスケジュールを確認して、合う時間に会議を設定してください。」) という表現が適しています。
また、"Set up a meeting"の"up"を省略して、"Set a meeting"と言うことも可能ですが、これはよりカジュアルな表現で、「人と面談を設定する」場合に使われます。この微妙な使い分けが英語のニュアンスを豊かにするため、覚えておくと便利です。
新たに追加する例文としては、 "Could you please look at my calendar and arrange a meeting?" (「私のカレンダーを見て、会議を調整してもらえますか?」) も参考にしていただければと思います。
以上の情報がAIKOさんのお力になれば幸いです。
Please see my schedule and set up a meeting. 「私のスケジュールを見て、[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)を[設定してください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43911/)。」
会議を設定するは、set up a meeting といいます。ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Please set up a meeting.
会議を設定してください。
Please arrange a meeting.
会議を調整してください。
set up は「設定する」という意味の英語表現です。
他に:
Please look at my calendar and set up a meeting.
私のカレンダーを見て会議を設定してください。
ぜひ参考にしてください。