If you don't call it love, I don't know what love is.
ご質問ありがとうございます。
日本語が、していた。となっているので、全て過去形にしています。
I was madly in love with you.
madly:狂気
in love:で恋に落ちる
本当に好きだった。
That was a true love.
あれこそ、本当の愛・恋だった。
If you don't call it love, I don't know what love is.
ここでは一般論を言っているのでyouとしています。
あれを、愛・恋と呼ばないのであれば、なにが愛・恋か分かんない。
淡い気持ちとは違うかもしれませんが、ご参考にされてみてください。
本気で恋は色んななフレーズがあります
Deep in love
Crazy in love
Mad in love
True love
Lovey Dovey
きっと - long time, forever
かもしれない - maybe
きっと私はあなたに本気で恋をしていたのかもしれない
I was deeply in love with you
I was crazy in love with you
It was true love