戦力外通告って英語でなんて言うの?

プロ野球、プロサッカーの世界でよく聞く言葉。
default user icon
( NO NAME )
2016/02/17 18:21
date icon
good icon

24

pv icon

10989

回答
  • DFA

    play icon

  • designated for assignment

    play icon

まず、これはアメリカのメジャーリーグ(MLB)用語で少し複雑です。
日本語の「戦力外通告」のように即座に選手契約の解除となるわけではないので、正確には当たらないかもしれませんが、次のような状況です。


MLBではメジャーの公式戦に出場するためには25人の枠に入らなければなりません。
そしてこの25人枠に入るには、その前にロースターと呼ばれる40人の選手枠に入っていることが必要です。


DFAというのはこの40人のロースターから外すことで、選手はメジャーから外れます。
しかしマイナーにもにも属していない状態になります。


球団はこの選手に対して10日以内に

(1)「トレード」(他チームから獲得の打診があった場合)
(2)「ウェーバー公示(選手の支配権を放棄)」
  この期間中に他チームが獲得を申し入れた場合、自動的にそのチームに移籍
(3)「解雇」
(4)マイナー降格

のどれかを決めなければなりません。


実際上は、ほとんどがマイナー降格になるため、日本のプロ野球でいう「戦力外通告」とは違いますが、トレードや解雇の可能性もあるということです。

(長々とお付き合いいただきありがとうございました。)
回答
  • Notification of non-renewal of contract (for the next season)

    play icon

  • Notification of the team's intent not to make a contract for the next season)

    play icon

  • Notice of non-inclusion in the team (for the next season)

    play icon

●「通告」notification, notice
●「戦力外」→(来シーズンへの)「契約更改無し」non-renewal   of contract, または、「チームの(来シーズンの)契約を結ば
 ない意志」the team's intent not to make a contract, または、
 (来シーズンは)チームに含めない(含まれない)non-inclusion
in the team
 
good icon

24

pv icon

10989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:10989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら