世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんなことしてあげるの私ぐらいだよって英語でなんて言うの?

状況的には、友達の誘いに付いていくのを承諾して、「こんなことしてあげるの私ぐらいだからね!」って笑いながら言う感じにしたいんですけど、どういう表現方法がありますか?よろしくお願いいたします。
default user icon
Miamiさん
2018/05/14 17:15
date icon
good icon

3

pv icon

2003

回答
  • I'm the only person who would do this for you!

  • I must be the only person who'd agree to do this!

  • I'm the only one who'd be willing to do this!

「こんなことしてあげるの私ぐらいだよ」= I'm the only person who would do this for you! / I must be the only person who'd agree to do this! / I'm the only one who'd be willing to do this! ボキャブラリー only person/one = 一人だけ do this for you = これをしてあげる must be = ~だろう、~にちがいない agree = 承諾する willing = (~するのを)いとわない
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

2003

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら