I always wanted to ask you, but I couldn't. I was afraid you would hate me for asking
I always wanted to ask you,(ずっとあなたに聞きたかった)
but I couldn't.(でも出来なかった)
I was afraid (that) you would hate me for asking(聞いたことであなたが私を嫌うのではと恐れていた)
thinkの代わりにafraidを使ってみました。
I 動詞 that節 の動詞に何を使うかでちょっとだけニュアンスが変わってきますね。
英語には日本語にはない動詞もあるので、自分が言いたかったのはこっちだと思うこともあります。それも英語を学ぶ上での楽しみですね。
I was always too afraid to ask you. I thought you’d hate me, so I just couldn’t.
少しくだけた言い方を考えました。彼、彼女がパートナーに躊躇しつつも気持を伝えたい心境です。
"You know...,I was always too afraid to ask you. I thought you’d hate me, so I just couldn’t."
「あのね、ずっと聞くのが怖かったの。嫌われるかなと思ってね、だから聞けなかったんだ。」