送り迎えを面倒くさがってたらダメよね、よし、頑張る!って英語でなんて言うの?

娘が希望する習い事の場所が、生活圏内から大きく外れ、日々の送迎を想像しただけで疲れます(笑)
自分の面倒くささを理由に娘のやりたい事を却下するのは、
親としてダメだな、と、思い直したときの独り言です。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/05/17 01:47
date icon
good icon

5

pv icon

2304

回答
  • I shouldn't complain about carting her around. I'll keep at it!

    play icon

  • I shouldn't think of dropping her off and picking her up as being bothersome. I'll keep at it!

    play icon

送り迎えをする = cart someone around, drop off someone and pick them up
(この「cart」は「連れて行く」という意味です。)

Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

2304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら