ヘルプ

コピーをお願いできますか?って英語でなんて言うの?

ホテルで書類のコピーをお願いしたいとき。
Mayukoさん
2016/02/18 13:59

41

29806

回答
  • Can you do me a favor? Can I ask you to make copies of these?

  • Can you make copies of each of these documents?

  • Can you run copies of these papers?

「コピーをとる」、「コピーする」というのは、そのままの英語だと "真似る” という意味になってしまいますので、「コピー機で」という意味の場合は、"make copies” や、"run copies" と一般的に言いますね。

まずは、Can you do me a favor? (ちょっと頼んでもいいですか?)なんて始めると丁寧かも。そして "Can I ask you to...” (~するようお願いしたいんですが。)と低姿勢で聞く例が最初の例文となります。

また、「書類」、ビジネス的に言うと “documents”、かるく言うならば "papers”、またその場で紙を差し出しながら言うのであれば、代名詞の "these” というだけで十分伝わるはずです。

参考になればと思います♪
Hara Ken English teacher
回答
  • Will you be able to make copies of these?

Will you be able to ~ 「~をすることは可能ですか?」

他人にお願いをするときに便利なフレーズです。
ぜひ覚えてください。

Will you be able to call me tomorrow?
明日電話をいただけますか?

Will you be able to drive me to the station?
駅まで車で送ってくれますか?

41

29806

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:41

  • PV:29806

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら