世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜しなければならなくなった(過去)って英語でなんて言うの?

「その事件の後、私は借金返済のために長時間働き、生活費を切り詰めなければならなくなった。」と言いたいです。現在のことではなく、過去に起きたことを振り返る感じです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/18 07:16
date icon
good icon

13

pv icon

17586

回答
  • 1. I had to work long hours and cut down the living expenses in order to repay my debt after the incident,

  • 2. I had no other choice but to work long hours and reduce the cost of living in order to pay back my debt after the incident.

1.「〜しなければならなくなった」→「have to」の過去形で「had to」  「生活費」→「living expenses」  「切り詰める」→「cut down」  「借金を返済する」→「repay my debt」 2.「have no other choice but to〜」→「〜する以外に選択肢はなかった」→「〜せざるを得な   かった」  「生活費」→「cost of living」  「切り詰める」→「reduce」  「借金を返済する」→「pay back my debt」
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • I had to ~

  • I was forced to ~

こんにちは。質問ありがとうございます。 「しなければならない」や「する必要がある」はhave toなので、「~しなければならなかった」を一番単純に言うなら、have to の過去形、had toで表します。 Force to は、「無理やり・強引に~する・される」という意味です。たとえ強引でなくても、それ以外の選択肢がないような場合に使います。 例 生活費を切り詰めなければならなかった。 I was forced to cut down on my living expenses. またの質問をお待ちしてます。
good icon

13

pv icon

17586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら