世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何か役立つものを生んだかって英語でなんて言うの?

You've Got M@ilという映画の、①( ) you ( )?遅刻よ ②( )me one ( )ーoneーthat we've ( )from technology.テクノロジーが何か役立つものを生んだか?③I'm ( )( )( )!じゃあね! これら3つの文の( ) の部分が聞き取れないです誰か教えて下さい!
default user icon
yumiさん
2018/05/18 08:00
date icon
good icon

2

pv icon

1910

回答
  • 1. Aren't you late?

  • 2. Name me one thing, *one*, that we've gained from technology.

  • 3. I'm out of here.

1. Aren't you late? 2. Name me one thing, *one*, that we've gained from technology. 3. I'm out of here. 「You've Got Mail movie script」というキーワードで調べると映画の台詞が出てきますよ(笑)。 「I'm out of here」という表現は「私は消えるよ、いなくなるよ」という直訳になります。発音は「アイマウダヒア」になると思います^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

1910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1910

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー