回答
-
How will you use Japanese in the career that you are studying for?
-
How are you planning to use Japanese in the field that you are studying?
-
What's your plan to use Japanese in the future?
日本語の原文を、お友達が「日本語を勉強している」という事実と「将来(日本語で)何かをする」という2つの部分に分けて考えると、文章が作りやすくなります。
最初の文は「今あなたが目指して勉強しているキャリアでは、日本語をどのように使いますか?」という意味です。2番目の文は、「あなたが勉強している分野で、日本語をどのように使う予定ですか?」となります。3番目は「将来、日本語を使う計画はどうなっていますか?」です。
どれも間違いではありませんが、留学生であれば2番目が一番しっくりくるかもしれません。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
What made you want to study Japanese?
What made you want to study Japanese?
→どうして日本語を勉強したいと思ったんですか
直訳ではないのですが、、この方が個人的に聞きやすかったので。
「make someone do something」で「誰々(someone)に何々(something)させる」という意味になります。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました