いくつまで働くつもりですかって英語でなんて言うの?

59歳のアメリカの友人に聞きたい質問です。失礼なく、でも改まる関係ではないのでフランクに。
default user icon
-さん
2018/05/21 14:26
date icon
good icon

3

pv icon

5764

回答
  • When are you planning to retire?

    play icon

日本語で「いくつまで働く」と言う質問は、英語にすると「いつ退職するつもりですか?」という文章になります。プライベートな情報に触れるので、アメリカ人が相手でもやはりデリケートな話題だと思います。あまり重すぎず、改まらず、でもフランクに聞きたい場合は、上記のように軽く聞くのが一番だと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • When are you planning on retiring?

    play icon

Well if you ask someone in a working situation when they plan to retire, it may seem that you think they are no good at their job, or are waiting for a time when you personally may fulfill their role. So intonation and timing would be very important in this case.
職場などで「いつ退職するのか」と尋ねると、あなたがその人のことを役に立っていないと思っている、もしくは、その人の仕事がしたいのでやめるのを待っている、ように見えるかもしれません。

ですから、イントネーションやタイミングがとても大切になります。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • At what age are you planning on retiring?

    play icon

In the United States there is no fixed age for retirement, and people retire at different ages.

This is a direct way to ask that isn't rude.

I hope that this helps :)
アメリカには定年制度がないので、何歳まで働くかは人それぞれ違います。

ストレートな聞き方ですが、失礼ではありません。

参考になるといいです :)
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • When are you going to retire?

    play icon

  • Do you plan on retiring soon?

    play icon

Sometimes people will never retire or never want to retire. You can even ask if they "Plan on retiring." asking if they will ever retire or just work until they can not anymore. Both of these examples ask the question you want to ask.
定年退職をしなかったり、したがらない人がいます。
それでも、定年退職をするつもりかどうか「Plan on retiring」で聞くことができます。いつかは定年退職する、又はこれ以上出来なくなるまで仕事をしているだけなのか聞くことができます。両方の例文は、今回の質問を聞きたいときに使える表現です。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • When are you thinking about retiring?

    play icon

To retire, is to reach a certain age, as usually specified within law, that a person is no longer legally required work. To ask someone when they are 'thinking' about retiring, is an informal and polite way to ask them when they would like to stop working.
"When are you thinking about retiring?" (いつ頃退職しようと思っていますか)
カジュアルで丁寧な言い方です。

「retire」は、(普通、法律で定められた) それ以上働かなくていい年齢に達することを言います。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • When do you plan on retiring?

    play icon

  • When do you plan to retire?

    play icon

Retiring is when you get to a certain age and don't have to work anymore but get a pension in the UK this is 67 years old now
People might think they are not wanted or no good at their job if you are asking them about retiring so it's best to ask politely and in a nice way
Retiring'(退職)は、ある年齢に達し仕事を辞め年金をもらう時をいいます。イギリスでは現在これは67歳です。

退職について聞かれると、相手は「自分は必要とされていない」とか「役に立っていない」と感じるかもしれません、ですからこれは丁寧に尋ねた方がいいです。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • When do you think you will retire?

    play icon

  • How long are you planning on working still before you retire?

    play icon

It is always good to remember to first get to know the person you are talking to, before you ask a personal question. Some people might find it offensive if you ask them the question about retirement but whilst other people will be okay with it. So it's good to be friendly and have a nice conversation with the person, if he or she is someone you don't know. If it is someone you do know, then the question will not matter.

If you want to ask the question to a fellow colleague, be mindful of how you ask the question because your colleague might think that you think or feel that they are too old for the job or that you are asking the question because the company might be cutting down on staff.
個人的な質問をするのは、その人のことをある程度知ってからの方がいいです。人によって、この質問をされると不快に感じる人もいるかもしれません。ですから、相手が知らない人のときには、まず少し会話をしてからの方がいいです。相手と面識があるなら、この質問をして問題ありません。

同僚にこの質問をする場合には注意が必要です。「年齢的にもう仕事を辞めるべき」とか「会社がリストラを計画している」という印象になる可能性があります。
Anqia DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

5764

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら