返事をしてもいいですかって英語でなんて言うの?

ビジネスシーンで子会社から「需要は月に3,000~5,000mとなります。」というメールの返事に対して、「それでは、サプライヤに月の需要は5,000mですと返事してもいいですか?」とは何て言うのでしょうか。
default user icon
shunさん
2018/05/21 18:19
date icon
good icon

2

pv icon

2336

回答
  • Then, may I tell the suppliers its monthly demand is 5,000m?

    play icon

Then, may I tell the suppliers its monthly demand is 5,000m?
【訳】それでは、彼らに(それの)月の需要は5,000mですとお伝えしていいですか?

返事はrespond メールならwrite backなどの表現がありますが、今回のような場合は単純にtellで大丈夫だと思います。
Thenは「それなら」「でしたら」「じゃあ」「次は」「それにしても」など用途が広い接続詞です。

May I 〜=「私〜してもいいでしょうか」
ビジネスシーンでお伺いをたてる時はだいたいこれです。
参考になれば。
good icon

2

pv icon

2336

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2336

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら