お前を一生離さないって英語でなんて言うの?

よく恋愛ドラマで出てくるフレーズで、気になったから。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/22 22:32
date icon
good icon

10

pv icon

10312

回答
  • I’m never gonna let you go.

    play icon

I’m never gonna let you go.
あなた/おまえを一生離さない。

ベタな言い方です。
回答
  • I will never let you go.

    play icon

使役動詞のletを使った言い方で、映画や歌でよく使われるフレーズです。
let A (do) ~ で「Aに~させる」という意味です。

let you go は直訳すると「あなたを行かせる」という意味になります。

noの代わりに「決して~ない」という意のneverを使うことによって
「この先絶対~ない」というニュアンスになります。
good icon

10

pv icon

10312

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら