「あの日坂の上で出会ったあなたを愛している」って英語でなんて言うの?

この前坂の上でとても綺麗な人に出会いました
それで、この言葉を思いついたんですが、通訳アプリを使っても変な変換にされてしまうので質問しました。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/23 11:33
date icon
good icon

1

pv icon

2511

回答
  • The moment I met you on the slope on that day, I fell in love with you.

    play icon

「あの日坂の上であなたに会った瞬間、私はあなたとの恋に落ちたのです」

「坂の上で出会ったあなた」をそのまま英語にすると「you, whom I met on the slope」ですが、これはちょっと不自然に思うのでこんな感じでいかがでしょう。
Yuichi I 永遠の英語道探求者
good icon

1

pv icon

2511

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら