世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あともう一押しだったって英語でなんて言うの?

たとえば、ある国家資格を目指しているときに、1年目は駄目で、2年目にもう少しで受かるレベルまで達していて、3年目でやっと受かったようば場合に、2年目のときには、あともう一押しだったっていうような場合はなんていうんでしょうか?あと、恋愛でもあともう一押しだったっていうようなことも言えるとおもうんですが・・
default user icon
Dchqhyさん
2018/05/24 13:15
date icon
good icon

9

pv icon

9185

回答
  • One more effort and I could have succeeded.

同じようなパターンはいくつかありますが、試験で2年目のときには、あともう一押しだった、という場合には、  one more effort を使って、「あともう少し努力していたら合格(成功)していただろう」と、仮定法過去完了(過去の時点で実現しなかったことを表す)の文にするのがいいでしょう。そこで  I f I had made one more effort I could have succeeded. になりますが、前半を省略して One more effort and としたのが  One more effort and I could have succeeded. です。なお、試験の場合は one last effort もいいと思います。 恋愛であともうひと押しだったという場合には、effort よりも  One more push が適していると思います。  One more push and I could have gone out with her.  (もうひと押しで彼女と付き合えたのに) go out with 人 は「(人)と付き合う」(男女関係で)という表現です。
回答
  • I needed just one more push.

  • I was so close.

  • I was almost there.

One more push=一押しという表現が使えます。 もう少しだった、あとほんの少しで達成できたという意味で、 so close やalmost thereという表現もあります。 恋愛に関して言えば、 I think I need just one more push to get her attention. (もう一押しで彼女が気づいてくれると思う。)といった使い方もできます。
回答
  • I was almost there.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I was almost there. 「もうすぐそこまで来ていた」 のように表現できると思います(*^_^*) この表現は、もうすぐ近くまでの距離に来ているという意味でも使えますし、 もう少しでもくひょうが達成できそうなところまできている という意味でも使えます(#^^#) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

9

pv icon

9185

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9185

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー