世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メンバーとリーダーの兼務の方とペアだったって英語でなんて言うの?

仕事で、ペアを組むのですが、その日は人が少なくて私のペアはリーダー兼務の方でした。日記に書きたいのですが書き方がわかりません。
default user icon
maiさん
2018/05/25 13:05
date icon
good icon

0

pv icon

8631

回答
  • Because of staff shortage my co-worker today was Mr. A, who also worked as a leader.

ペアを組む相手は co-worker(一緒に仕事をする人)でいいでしょう。 日記に書くのはその日(当日)のことなので、my co-worker today(私の今日のペアの相手)になります。 リーダー兼務の方ということですが、日記なのでまず名前が出ると思います。 そこで、  Mr. A, who also worked as a leader(リーダーの役目もこなしたA氏) がペアの相手だったということで、次のような文になります。  my co-worker today was Mr. A, who also worked as a leader. 最後に、「人が少なくて」は staff shortage(人手不足)が原因で、という意味の  because of staff shortage を使って、  Because of staff shortage my co-worker today was Mr. A, who also worked as a leader. という文になります。
good icon

0

pv icon

8631

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:8631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら