世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

参加は任意ですって英語でなんて言うの?

イベントを開催しますが、参加は任意であることを英語で伝えるときに、どのような表現が分かりやすいでしょうか?
default user icon
Tetsuroさん
2018/05/25 22:59
date icon
good icon

17

pv icon

46988

回答
  • Participation is arbitrary.

  • Participation is voluntary.

  • Participation is optional.

『イベントを[開催](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36612/)しますが、[参加](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33255/)は任意です』の文は、 I hold an event, but the participation is arbitrary. となります。 他には: not mandatory(必須ではありません) not required(必須ではありません) お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Participation is not mandatory.

  • Participation is not required, but is appreciated.

  • You can choose whether to participate or not.

「mandatory」と「required」は「必要だ」とか「命令だ」という意味です。逆の意味を表するために、「not mandatory」と「not required」と言えます。 「not required, but is appreciated」と言う表現は「○○[する必要は](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66954/)ありませんが、○○する気がありましたら[ありがたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66022/)です」と言う意味です。直接的に頼むつもりはない時、あるいは相手を自由に決めさせたい時に言う表現です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Participation is not required.

  • Participation is completely optional.

Participation is not required. 参加は必須ではありません。 Participation is completely optional. 参加は完全に任意です。 上記のように英語で表現することもできます。 optional は「任意」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

17

pv icon

46988

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:46988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら