○○を○○に使ってしまうのはもったいないんじゃない?って英語でなんて言うの?

ちょっと高いワインなどを料理に使ってしまうのはもったいないんじゃないの?とか価値のあるものをふさわしくないことに使ってるんじゃない?と相手にやや遠回しに聞きたい時のフレーズです。
default user icon
Hiroさん
2018/05/26 08:19
date icon
good icon

1

pv icon

1433

回答
  • Isn’t ○○ too good for ○○?

    play icon

Isn’t that wine too good for cooking?
【訳】そのワイン、料理に使うには良いもの過ぎない?

遠回しに伝えるならこの表現が一番オススメかなと思います。

もう少し直接的にいうなら
Are you going to use that wine for cooking? What a waste!
【訳】そのワイン、料理に使っちゃうの? もったいないよ!(無駄にしているよ!)
Are you sure you’re going to use that wine for cooking?
【訳】そのワイン、料理に使っちゃうの?(正気?というようなニュアンスが若干含まれる)
というようなのもあります。
good icon

1

pv icon

1433

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら