世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一応って英語でなんて言うの?

念のため、と同じような意味です。 「一応確認させてください」というフレーズを言えるようになりたいです!
default user icon
hitomiさん
2018/05/27 17:32
date icon
good icon

41

pv icon

39887

回答
  • just in case

    play icon

  • Just in case check one more time.

    play icon

"just in case"は「一応」に相当します。 例えば、 "Just in case, check one more time." 「一応もう一度[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)してください。」"check"は「確認」で、"one more time"は「[もう一度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39055/)」という意味です。 参考になれば幸いです。
回答
  • just in case

    play icon

「一応・[念のため](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88229/)」というニュアンスの英語はJust in case がいいと思います。 「一応[内容を確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/107937/)させてください」という意味の英語は以下のようになります。 Can I check the contents just in case? Do you mind if I check the contents just in case? 上の2つは、「一応内容を確認させてもらってもいいですか?」となります。 Let me check the contents just in case. 「一応内容を確認させてもらいますね」となります。
Risako Taira フリーランス広報/ライター
good icon

41

pv icon

39887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:39887

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら