世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前髪が短くて前にはねるのでワックスでおさえるって英語でなんて言うの?

美容院に行ったばかりで、前髪が短くて前にはねる(飛び出てくる)ので、ワックスを使っておさえています、と説明したいです。
default user icon
kyokoさん
2018/05/27 21:53
date icon
good icon

7

pv icon

4937

回答
  • My bangs are too short and stick up so I use hair wax to keep them down.

My bangs are too short and stick up so I use hair wax to keep them down. (私の前髪は短くて浮くので、ワックスで押さえてる)。 bangs は 前髪 stick up (髪の場合は) 浮く/立つ という意味です。 Hair wax は ワックスのことです。 参考に。
回答
  • My bangs are too short and stick up so I'm trying to fix it with wax.

My bangs are too short and stick up so I'm trying to fix it with wax. 前髪が短かすぎて立っちゃうから、ワックスで抑えようとしています。 bangs:前髪 too short:短かすぎる→長さは気に入っていて、短すぎるわけではない場合は単に"short"でオッケーです! stick up:突き出る、立ち上がる fix:直す
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

7

pv icon

4937

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4937

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー