「海外からの訪問者が増えているのですが、皆さんはどこで私のことを知ったのでしょうか?」と質問したいのですが。
Could you please tell me how did you know about me
because the number of overseas visitors is increasing.
自分でも考えてみました。どのようにするとよいでしょうか。
How did you know about me? I’d like to know because the visitors from overseas are increasing.
I’m wondering because many visitors from overseas come see me lately.
Could you please tell me how did you know about me?
because the number of visitors from overseas is increasing.
【訳】どうやって私のことを知ったのか、どうか教えてもらえないでしょうか?
なぜなら、海外からの訪問者の数が増加しているからです。
一箇所変えましたが、文法上は間違っていないので十分通じると思います。
ただ口語的には文をなるべくを簡単にして、一文ごとの主語述語のつながりを分かりやすくする方が好まれます。
How did you know about me?
I’d like to know because the visitors from overseas are increasing.
【訳】どうやって私のことを知ったのですか?
海外からの訪問者が増加しているので、知りたいのです。
increasingはビジネスシーンなどならよいですが、少々堅苦しい印象があります。
もっとカジュアルな場なら以下の言い方もオススメです。
I’m wondering because many visitors from overseas come see me lately.
【訳】最近、海外からの訪問者がたくさん私に会いに来るようになったので、私は不思議に思っているのです。