世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

困ったらいつでも聞いてねって英語でなんて言うの?

友人に勉強を教えたあとに言いたいセリフです
default user icon
Fujiさん
2018/05/30 10:14
date icon
good icon

11

pv icon

33868

回答
  • If there are any problems, let me know.

  • If you have any problems, let me know.

  • If you have any questions, please ask.

「困ったらいつでも聞いてね」は英語でこの三つの似ている文が使えます。 1)If there are any problems, let me know. 2)If you have any problems, let me know. 3)If you have any questions, please ask. 困ったら= (if you are in trouble/if it is problematic) --> "If you have any problems"を使ったほうがいいと思います。もっと自然です。 いつでも= any time 聞いてね= tell me/ask me/let me know 「困ったら」って、「問題があれば」って言う意味です。英語で、”If there are any problems”になりますが、他に”If you have any questions”も言えます。直接の翻訳じゃありませんが、同じ「人をてつだう」感じが入っています。 英語で、"any time"を使わないほうがいいです。”If there are any problems, let me know any time"って言う文はちょっと変だと思います。 この例文は誰かに何かを説明してあげる時に使えます。
回答
  • If you have any question, ask me.

質問者さんへ こんにちは。  If you have any question, ask me. という英文を紹介させて頂きます。 友人同士という事で、くだけた表現としました。 ちなみに、当サイト上部の検索ボックス(キーワードで検索、と 表示がある箇所です)に、「いつでも」と打ち込んでみますと 過去の類似質問がヒットします。 既にご存知かもしれませんが、こちらをご活用いただければ 皆さんの調査時間が短縮できますので、是非お役立てください。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

11

pv icon

33868

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:33868

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー