たとえば、
宇宙はわからないことだらけで、未知のことが多いです。
のような文はどのようにすればよいですか。
わからないことだらけについて直訳すれば、there are many things that we don't know と考えましたが、これはあっていますか。
もっとよい表現について教えてください。
The universe is full of wonders and unknown things for us.
「~だらけ」には (be) full of ~ を使います。直訳すると「~でいっぱいの」とか「~で満ちた」になります。「わからないこと」には、存在は知っていてもなぜそうなるのかわからない「不思議」と、「存在すら知らない」のふたつが考えられますので、wonders and unknown things にしました。
There is so much more to be learned and explored about the universe
The universe is full of mysteries=宇宙は謎だらけ
Full of mysteriesはよく使うフレーズなので覚えておくと便利です。
There is so much more to be learned and explored about the universe=宇宙は学ぶべき事や探検する余地がまだまだある
情報が多くて分からなくなっちゃう=I feel lost with all this information