I'm in awe of nature. / I feel in awe of the power of nature.
Nature is beautiful but there is always the fear of disaster
Nature can be beautiful but it can also be deadly.
「自然を畏怖する」= I'm in awe of nature. / I feel in awe of the power of nature.
「自然は美しいけれど、時に大災害を起こす恐ろしい面がある」= Nature is beautiful but there is always the fear of disaster / Nature can be beautiful but it can also be deadly.
ボキャブラリー
nature = 自然
in awe (of ~) = 畏怖する
beautiful = 美しい
fear = 恐れ
disaster = 災害
deadly = 命取りの (恐ろしいという事)
「自然を畏怖する」は、英語で "Fear and respect the forces of nature"と表現できます。これは自然の力や大きさに対する恐怖と尊敬の感情を示しています。特に、自然は美しい一方で、時々大災害を引き起こすというその二面性を強調しています。
"Fear"は「恐れる」を意味し、これは自然が時として破壊的であるという事実を認識しています。"Respect"は「尊重する」を意味し、これは自然の美しさへの敬意を表しています。"Forces of nature"は「自然の力」を意味し、自然がどれほど強大であるかを示しています。