a gathering for all the beings shunned and frowned upon
a get-together where all the beings that are usually shunned and frowned upon are welcomed with open arms
If you're a persona non grata, you've come to the right place.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. a gathering for all the beings shunned and frowned upon
みんなに敬遠されている、社会から冷たい目で見られる、喜ばれない者達の宴
2. a get-together where all the beings that are usually shunned and frowned upon are welcomed with open arms
普段は冷たい目で見られていて、喜ばれない者達を両腕を広げて迎える宴
3. If you're a persona non grata, you've come to the right place.
ペルソナ・ノン・グラータなら、ぴったりの場所に来たね!
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
A gathering/party of things/people that aren't welcomed.
gathering = 集まり
party = パーティー
aren't welcomed = 喜ばれない、歓迎されていない
ちなみに「世の中の嫌われ者達の宴会」は、A gathering/party for the things that are disliked by society. になります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。