世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

愛を感じること、心を喜ばせること、その為に生まれてきたって英語でなんて言うの?

詩のイメージです。 「愛をたくさん感じたり、心を喜ばせるために、私達は生まれてきた」ということを伝えたいです。 よろしくお願い致します。
default user icon
yyさん
2019/12/01 02:13
date icon
good icon

0

pv icon

4368

回答
  • We were born to feel loved and to make our hearts happy.

    play icon

  • We were born to be loved and to be happy.

    play icon

「〜のために生まれた」は born to be 〜 と言います。 born to be loved = 愛されるために生まれた born to be free = 自由になるために生まれた born to be happy = 幸せになるために生まれた born for this = このために、これをするために生まれた 愛を感じるため、愛されるため= to feel loved / to be loved (私たちの)心を喜ばせるため= to make our hearts happy 喜ぶため、幸せになるため= to be happy ご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

4368

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら