同じスピードでいいですって英語でなんて言うの?

先生から、話すスピードを聞かれ、同じスピードでいいです、と答えるときです。
female user icon
Mihoさん
2018/06/01 18:32
date icon
good icon

4

pv icon

2732

回答
  • The same speed is fine.

    play icon

訳すと、「同じスピードで良いですよ。」になります。ちなみに「そのスピードで良いですよ。」と言いたい場合は、That speed is fine.になります。

他にも使えそうなフレーズを紹介しますね。
1. 先生にスピードについて聞かれた時の返事をする時に、「聞いてくれて、ありがとう。」=Thanks for asking.
2. 先生に"Am I talking too fast?" (早くしゃべりすぎてる?)と聞かれた場合、
"No, your talking speed is fine." (いいえ、そのスピードで大丈夫です。)または、 "Yes, it's a little hard for me to understand. Could you slow down a little bit? " (はい、ちょっと理解しづらいです。もう少しゆっくり話していただけますか。)
3. 先生に"How is my talking speed?" (私のしゃべるスピード、どう?)と聞かれた場合、It's perfect. (ちょうど良いです。)、It's just right. (ちょうど良いです。)、It's a little fast for me. (私にとっては、少し早いです。)、It's a little slow for me. (私のとっては、少しゆっくりです。)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。

Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

4

pv icon

2732

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら