世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

辛いことでもそれをユーモアに変えて笑い飛ばせる人って英語でなんて言うの?

“He is positive”といったような意訳ではなく、 どんな苦しいことでもそれをジョークなどにして笑える人
default user icon
Sayaさん
2018/06/02 07:46
date icon
good icon

5

pv icon

8140

回答
  • Someone who can laugh it off even when times get tough.

  • Someone who can turn a bad situation into a funny one.

  • Someone who never loses their sense of humor whatever the situation.

❶Someone who can laugh it off even when times get tough. (状況が難しくなっても、それを笑い飛ばせる人)。 Laugh it off は笑い飛ばす、という意味です。 ❷ Someone who can turn a bad situation into a funny one. (どんな悪い状況をも良い状況に変えられる人)。 ❸Someone who never loses their sense of humor whatever the situation. (どんな状況の中でも、ユーモアのセンスを失わない人)。 例えば、My brother is someone who can turn a bad situation into a funny one.He always makes me smile. (私の兄は悪い状況を良い状況に変えることができる人だ、彼はいつも私を笑わせてくれる)。 My husband is a someone who can laugh it off even when times get tough、that’s why I love him, (私の夫は状況が難しくなっても、それを笑い飛ばせる人だ、だから大好きだ)。
回答
  • He can turn even tough situations into humor and laugh them off.

- "He can turn even tough situations into humor and laugh them off." 直訳すると「彼はどんな厳しい状況でもユーモアに変えて笑い飛ばせる」という意味です。 - "He has the ability to turn hardships into jokes and laugh them away." こちらも同様に「彼は困難をジョークに変えて笑い飛ばす能力がある」という意味になります。 関連単語とフレーズ: - tough situations: 辛い状況 - humor: ユーモア - laugh off: 笑い飛ばす - hardships: 困難 - jokes: ジョーク
good icon

5

pv icon

8140

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8140

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー