なんでもかんでも一人で抱え込まないで。って英語でなんて言うの?

辛いこと、悲しいこと、全くシェアせずに1人で抱え込む悪い癖がある人に優しく伝えたいです。
default user icon
Yosumiさん
2018/04/10 12:35
date icon
good icon

45

pv icon

37150

回答
  • Don't take it all on yourself.

    play icon

こんにちは。

なんでもかんでも一人で抱え込まないでは
Don't take it all on yourself.
です。

抱え込まないでは
don't take

なんでもかんでもは
it all
の表現で。

こう言ってもらえると
随分ラクになりますよね。

参考になったらうれしいです。
宜しくお願いします。
回答
  • Don't take it all on yourself alone.

    play icon

  • Don't stress out all alone. share!

    play icon

だれとも悩み相談、シェアしないで、一人で悩んだり、考えたりすること。

なんでもかんでも:anything and everything, all
抱え込む:take on; だいたいネガティブな意味で使います。

たくさん悩みを抱え込む。
take on worries.

彼女は家と外と両方全部一人で抱え込んでいるから心配。
I am worried about her since she has too much on her hands.

何でもかんでも私のせいにしないで!
Don't blame me for anything and everything!
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

45

pv icon

37150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:37150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら